Inicio - VIS Vaticano - Recibir VIS - Contáctenos - Calendario VIS

El 'Vatican Information Service' (VIS) es un boletín informativo de la Oficina de Prensa Santa Sede. Transmite diariamente información sobre la actividad magisterial y pastoral del Santo Padre y de la Curia Romana... []

últimas 5 noticias

VISnews en Twitter Ver en YouTube

lunes, 5 de mayo de 2014

LOS CUATRO PILARES DE LOS FUTUROS SACERDOTES: FORMACIÓN INTELECTUAL, ESPIRITUAL, HUMANA Y PASTORAL

Ciudad del Vaticano, 5 mayo 2014 (VIS).- La colaboración con la sociedad civil, la evangelización en un país todavía dividido y la formación del futuro clero han sido los temas centrales del discurso que el Santo Padre ha entregado a los obispos de la Conferencia Episcopal de Burundi que acaban de terminar su visita ''ad Limina''.

El Santo Padre recuerda que la colaboración entre la Santa Sede y la república de Burundi fijada en el Acuerdo Marco firmado en noviembre de 2012 y entrado en vigor en febrero promete ''un rico futuro para el anuncio del Evangelio'' y anima a los obispos a ocupar, como ya hacen, ''el lugar que les corresponde en el diálogo social y político , y a encontrarse, sin vacilaciones, con el gobierno. Las personas responsables de la autoridad son las primeras que necesitan vuestro testimonio de fe y vuestro anuncio valiente de los valores cristianos para que, conociendo mejor la Doctrina Social de la Iglesia, aprecien su valor y se inspiren en ella en la administración de las materias públicas''.

Burundi, en un pasado todavía próximo, ha conocido enfrentamientos terribles que todavía repercuten en la unidad del pueblo y han dejado heridas aún no cicatrizadas. ''Sólo una verdadera conversión de los corazones al Evangelio -escribe- puede inclinar a los hombres al amor fraternal y al perdón, porque ''en la medida en que Dios logre reinar entre nosotros, la vida social será ámbito de fraternidad, de justicia, de paz, de dignidad para todos''. La evangelización en profundidad de vuestro pueblo sigue siendo vuestra preocupación primordial para conseguir una verdadera reconciliación''.

Si los primeros testigos llamados a vivir la autenticidad de esta conversión son, naturalmente, los sacerdotes, es necesario que los futuros presbíteros ''además de la indispensable formación intelectual reciban también una sólida formación espiritual, humana y pastoral. ¡Estos son los cuatro pilares de la formación ! Porque es a través de su vida, en sus relaciones cotidianas , que llevarán el Evangelio a todos. En el ministerio sacerdotal no debe haber un predominio de lo administrativo sobre lo pastoral, así como una sacramentalización sin otras formas de evangelización''.

Francisco señala el admirable trabajo de las congregaciones religiosas en la educación, los hospitales y la ayuda a los refugiados y recuerda a los prelados que las muchas comunidades nuevas que se forman necesitan ''su discernimiento atento y prudente para asegurar una sólida formación a sus miembros y para acompañar la evolución que están llamadas a vivir por el bien de toda la Iglesia''.

''La historia reciente de vuestro país -concluye - ha sido difícil y se ha visto atravesada por la división y la violencia en un contexto de pobreza extrema , que desgraciadamente perdura. A pesar de ello, los valerosos esfuerzos de evangelización que desplegáis en vuestro ministerio pastoral dan muchos frutos de conversión y reconciliación. Os invito a no desfallecer en la esperanza, sino a proseguir con valentía hacia adelante con un renovado espíritu misionero, para llevar la Buena Nueva a todos los que todavía están esperando o que más la necesitan para que conozcan, por fin, la misericordia del Señor .

EL PAPA A LOS NUEVOS GUARDIAS SUIZOS: NO ES EL UNIFORME EL QUE DA EJEMPLO SINO LA PERSONA QUE LO LLEVA


Ciudad del Vaticano, 5 mayo 2014 (VIS).- Francisco se ha encontrado hoy, en la Sala Clementina del Palacio Apostólico Vaticano, con los reclutas de la Guardia Suiza Pontificia que mañana jurarán bandera, acompañados por sus padres, familiares y amigos. ''Es un día especial -ha dicho- porque se conmemora el saqueo de Roma y el acto heroico de vuestros predecesores que, en 1527, dieron su vida por la defensa de la Iglesia y del Papa. Vuestra dedicación es la confirmación de que su valor y su fidelidad han dado sus frutos''.

''El contexto social y eclesial ha cambiado mucho desde entonces -ha continuado-: la sociedad es diferente respecto a esos días. Pero el corazón del hombre, su capacidad de ser fiel y valiente - acriter et fideliter, como dice vuestro lema- se ha mantenido igual. Servir en la Guardia Suiza Pontificia significa vivir una experiencia que prevé encontrarse con el tiempo y el espacio de una manera muy especial... Con vuestro peculiar servicio, estáis llamados a dar un testimonio cristiano, pacífico y alegre a los que vienen al Vaticano para visitar la basílica de San Pedro y para encontrarse con el Papa. ¡Vivid intensamente vuestros días! -les ha dicho- Sed fuertes en la fe y generosos en la caridad hacia las personas que encontréis''.

El Obispo de Roma ha recordado que el uniforme de la Guardia Suiza este año celebra su centenario. ''Sus colores y su forma -ha explicado- son conocidos en todo el mundo: recuerdan la dedicación, la seriedad y la seguridad. Identifican un servicio único y un pasado glorioso. Sin embargo, detrás de cada uniforme hay una persona real: con una familia y un país de origen, con una personalidad y una sensibilidad, con deseos y planes de vida. Vuestro uniforme es una característica llamativa de la Guardia Suiza y atrae la atención de la gente. Pero recordad que no es el uniforme, sino quien lo lleva puesto el que llama la atención de los demás con su amabilidad, con el espíritu de hospitalidad, con la actitud de caridad hacia todos. Considerad esto también en la relación entre vosotros, dando importancia a vuestra vida comunitaria, al compartir los momentos felices y los más difíciles, sin olvidar a los que tengan problemas y, a veces necesiten una sonrisa y un gesto de estímulo y amistad; evitad una distancia negativa que os separe de vuestros compañeros y que, en la vida de todas las personas del mundo, puede generar desprecio, marginación o racismo''.

LA SANTA SEDE EN LA CONVENCIÓN CONTRA LA TORTURA

Ciudad del Vaticano, 5 mayo 2014 (VIS).-El arzobispo Silvano Tomasi, jefe de la delegación de la Santa Sede ante las Naciones Unidas en Ginebra ha presentado el Informe periódico inicial de la Santa Sede ante el Comité sobre la Convención contra la Tortura (CAT) que celebra en esa sede su LII sesión.

En su exhaustivo informe, el prelado señala que ''la Santa Sede se adhirió a la Convención contra la Tortura ( CAT ) , el 22 de junio de 2002 con la intención clara y directa de que esta Convención se aplicase a la Ciudad del Vaticano (SCV) y en calidad de soberana de la Ciudad del Vaticano, la Santa Sede facilitó una importante ''Declaración interpretativa " que muestra su acercamiento a la CAT .

En primer lugar, la Declaración Interpretativa elogia a la Convención como un digno instrumento para la defensa contra los actos de tortura cuando dice: "La Santa Sede considera que la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes es un instrumento válido y adecuado para luchar contra los actos que constituyen un delito grave contra la dignidad de la persona humana. "En este sentido, de hecho , la Santa Sede quiso expresar la armonía de sus propios principios y su visión de la persona humana con esos ideales y prácticas establecidas en la Convención contra la Tortura''.

''La Declaración Interpretativa insiste en que 'la Santa Sede, adhiriéndose a la Convención en nombre del Estado de la Ciudad del Vaticano, se obligaba a aplicarla en la medida en que sea compatible, en la práctica, con la peculiar naturaleza de ese Estado''. Por lo tanto, en lo que respecta a la aplicación de la Convención y a cualquier examen, preguntas o críticas o a la ejecución de la misma, la Santa Sede tiene la intención de centrarse exclusivamente en la Ciudad del Vaticano, el respeto de la soberanía internacional de ese Estado y la legítima y específica autoridad de la Convención y del Comité de competencia para examinar los informes del Estado''.

''La Santa Sede, como miembro de la comunidad internacional, está relacionada pero separada y distinta del territorio del Estado de la Ciudad del Vaticano , sobre el cual ejerce soberanía. Su personalidad internacional nunca se ha confundido con los territorios sobre los que se ha ejercido la soberanía del Estado . En su forma actual, el Estado de la Ciudad del Vaticano fue fundado en 1929 para garantizar más eficazmente la misión espiritual y moral de la Santa Sede. Por lo tanto, las referencias coloquiales a la Santa Sede como el " Vaticano " pueden ser engañosas . En este sentido, la Santa Sede, como ya se mencionó, fomenta a nivel mundial los principios básicos y los auténticos derechos humanos reconocidos en la CAT, mientras implementa su aplicación en el territorio del Estado de la Ciudad del Vaticano en armonía con la Declaración Interpretativa''.

Después de haber presentado algunos de los puntos esenciales que deben orientar y presidir la discusión, el arzobispo da una panorámica del informe inicial que la la Santa Sede presentó ante la Comisión en diciembre de 2012 .

''Además de la presentación de las esenciales distinciones y relaciones entre la Santa Sede, el Estado de la Ciudad del Vaticano y la Iglesia Católica, quiero destacar -afirma- varios elementos importantes que se presentan en la sección de "Información General". En particular , el primer punto de referencia es el sistema legal del Estado del Vaticano , que es autónomo en relación con el ordenamiento jurídico de la Iglesia católica. De hecho, no todas las normas canónicas son relevantes para el gobierno de este territorio . En relación con el tema de la delincuencia y las penas, existen lleyes específicas que penalizan las actividades ilícitas y establecen sanciones proporcionales en la Ciudad del Vaticano'.

Como se ha señalado en el apartado de Estadísticas , la pequeña población de la Ciudad del Vaticano, aunque reciba unos 18 millones de peregrinos y turistas cada año , tiene un número relativamente pequeño de asuntos penales y penitenciarios registrados.

Por cuanto respecta a la tercera parte del informe inicial, que aborda de forma sistemática cada uno de los dieciséis artículos sustantivos de la CAT , mi delegación desea destacar varios pasos y mejoras significativas en la Ciudad del Vaticano para dar cumplimiento a la Convención , incluso desde el tiempo de consignación del informe inicial en diciembre de 2012. En primer lugar, está la modificación de la legislación del Estado de la Ciudad del Vaticano con la promulgación de la Carta Apostólica del 11 de julio de 2013 del Papa Francisco '"Sobre la jurisdicción de las autoridades judiciales del Estado de la Ciudad del Vaticano en materia de delitos" , en particular el artículo 3 , de la Ley N. VIII , que trata específicamente el delito de tortura . Mientras la aplicación de esta ley fundamental en el derecho penal del Estado de la Ciudad del Vaticano de alguna manera toca diferentes artículos de la Convenció , vale la pena mencionar algunos directamente . En relación con el artículo 1 de la Convención , la nueva legislación integra , casi palabra por palabra , la definición de la tortura y tratos crueles e inhumanos de la misma y , por lo tanto , de hecho cumple con el artículo 4 de la Convención por su integración en el código penal y el establecimiento de sanciones apropiadas para tales delitos. El apartado 6 del mismo artículo 3 de la enmendada Ley VIII reitera efectivamente el artículo 15 de la Convención, que prohíbe como prueba. el uso de cualquier declaración obtenida como resultado de tortura.

También modificada en julio de 2013 , las enmiendas de la Ley IX responden con mayor especificidad y claridad a las cuestiones de los delitos, ya sea dentro o fuera del territorio del Estado , de la jurisdicción, de la extradición y de los términos de la sentencia. Los cambios de procedimiento y legislativos tratan de poner en práctica los principios contenidos en la Convención contra la Tortura de conformidad con los artículos 3 , 5 y 8 . En particular , se debe tener en cuenta el desarrollo de la cuestión de la extradición y la denegación de la misma por parte de la Santa Sede si el Estado requirente practica la tortura o tiene en vigor la pena de muerte .

La cuarta parte del informe inicial, sobre la " Afirmación de la prohibición de la tortura y otros tratos o castigos crueles, inhumanos o degradantes en las enseñanzas y actividades de la Santa Sede" , hace referencia a la amplia gama de documentos , proclamaciones , publicaciones, programas de radio y de televisión con los que la Santa Sede se dirige activamente no sólo a los seguidores de la fe católica, sino también a la comunidad internacional y a todos los hombres de buena voluntad.

Cabe destacar , en particular en vista de una gran confusión , que la Santa Sede no tiene jurisdicción - tal como el término se entiende también en virtud del artículo 2.1 de la Convención - sobre cada miembro de la Iglesia Católica. La Santa Sede desea reiterar que las personas que viven en un determinado país se encuentran bajo la jurisdicción de las autoridades legítimas de ese país y por lo tanto están sujetas a la legislación nacional y a las consecuencias de la misma . Las autoridades estatales están obligadas a proteger y, cuando sea necesario, enjuiciar a las personas bajo su jurisdicción . La Santa Sede ejerce la misma autoridad sobre aquellos que viven en la Ciudad del Vaticano , de acuerdo con sus leyes . Por lo tanto , la Santa Sede , en el respeto de los principios de autonomía y soberanía de los Estados, insiste en que la autoridad del Estado , que tiene la competencia legítima , actúa como agente responsable de la justicia en relación con los crímenes y abusos cometidos por personas bajo su jurisdicción . Mi delegación desea subrayar que esto incluye no sólo los actos de tortura y otros tipos de castigos crueles e inhumanos , sino también todos los demás actos considerados como delitos cometidos por cualquier persona que , no obstante la afiliación a una institución católica , esté sujeta a la autoridad de un Estado en particular . La obligación y la responsabilidad de promover la justicia en estos casos recae en la jurisdicción nacional competente.

Para recapitular esta cuarta parte del informe, se podría decir que los procedimientos adoptados por la Santa Sede para tomar medidas legislativas , administrativas, judiciales y otras eficaces para prevenir y prohibir la tortura y hacer frente a sus causas profundas evitando así futuros actos de ese tipo son abundantes. Esto manifiesta el deseo de la Santa Sede de '' prestar su apoyo moral y su colaboración a la Comunidad internacional, a fin de contribuir a la eliminación del recurso a la tortura, que es inadmisible e inhumano''.

CAMINANTES RESUCITADOS CON LA PALABRA DEL SEÑOR EN EL CORAZÓN


Ciudad del Vaticano, 5 mayo 2014 (VIS).- ''Pedro es testimonio de la esperanza que hay en Cristo... es el punto de referencia para el resto de la comunidad, porque se funda sobre la Roca que es Cristo.. así fue Juan Pablo II, verdadera piedra anclada en la gran roca''. Con estas palabras, el Papa Francisco comenzó su homilía en la iglesia romana de San Estanislao el domingo por la mañana junto a la comunidad polaca para dar gracias al Señor por la canonización de Juan Pablo II. Francisco recordó que el nuevo santo durante su pontificado visitó esa iglesia más de 80 veces ''en los momentos de tristeza y abatimiento, cuando todo parecía perdido -dijo- no perdía la esperanza, porque su fe y su esperanza estaban enraizadas en Dios. Y por eso era piedra, roca para esta comunidad''.

El Obispo de Roma observó que el pueblo polaco sabe que para entrar en la gloria hay que pasar por la pasión y la cruz ''y lo sabe no porque lo haya estudiado sino porque lo ha vivido. San Juan Pablo II, -continuó- como hijo digno de su patria, siguió este camino. Lo siguió de una manera ejemplar, recibiendo de Dios un despojo total. Por esta razón, su carne reposa en la esperanza".

El Papa preguntó a los presentes si estaban dispuestos a seguir también ellos por este camino y les recordó como san Pedro, por voz de san Juan Pablo II, pide que nos comportemos con temor de Dios durante el tiempo que vivamos aquí abajo como extranjeros. ''Somos caminantes, -destacó- pero no errantes. ¡En camino, pero sabemos a dónde vamos! El errante no lo sabe. Somos peregrinos, pero no vagabundos -como decía san Juan Pablo II''.

FRANCISCO: VOLVER A ENCENDER LA ESPERANZA DE NUESTROS CORAZONES

Ciudad del Vaticano, 4 mayo 2014 (VIS).- El Santo Padre, respetando su habitual cita dominical, se ha asomado a la ventana del Palacio Apostólico Vaticano para rezar el Regina Caeli junto a los fieles reunidos en la Plaza de San Pedro. Francisco ha hablado de los discípulos de Emaús, que por el camino encontraron a Jesús y no le reconocieron. ''Viéndoles tan tristes, -ha dicho- Él, primero los ayudó a entender que la pasión y la muerte de Mesías estaban previstas en el designio de Dios y anunciadas en las Sagradas Escrituras; y así volvió a encender el fuego de esperanza en sus corazones''.

''El camino de Emaús -ha continuado- se transforma así en el símbolo de nuestro camino de fe: las Escrituras y la Eucaristía son los elementos indispensables para el encuentro con el Señor. También nosotros llegamos a menudo a la misa dominical con nuestras preocupaciones, nuestras dificultades y desilusiones. La vida a veces nos hiere y nos vamos tristes hacia nuestra “Emaús”, dando la espalda al designio de Dios. Nos alejamos de El. Pero nos acoge la Liturgia de la Palabra: Jesús nos explica las Escrituras y vuelve a encender en nuestros corazones el fuego de la fe y de la esperanza y en la comunión nos da fuerza''.

Antes de finalizar, el Papa ha recordado que la Palabra de Dios y la Eucaristía nos llenan siempre de alegría. ''¡Recordadlo bien ! -ha dicho- ¡Cuando estáis tristes u os sintáis así, acudir a la Palabra de Dios! ¡Cuando estáis desanimados, leed la Palabra de Dios e id a la misa del domingo a recibir la comunión, y a participar del misterio de Jesús! La Palabra de Dios, y la Eucaristía: nos llenan de alegría... Hay siempre una Palabra de Dios que nos guía en nuestra desorientación; y a través de nuestro cansancio y nuestras desilusiones, hay siempre un Pan partido que nos hace seguir adelante en el camino''.

ACCIÓN CATÓLICA: ID A LOS CONFINES CON LA ALEGRÍA DE LA PERMANENCIA EN CRISTO

Ciudad del Vaticano, 3 mayo 2014 (VIS).-”Personas nuevas en Jesucristo. Corresponsables de la alegría de vivir'' es el tema elegido por la Acción Católica Italiana para su asamblea nacional y, el Papa Francisco, recibiéndoles esta mañana en audiencia ha señalado que esa alegría es la de los discípulos que se encuentran con Cristo resucitado y necesita interiorizarse en un estilo evangelizador que repercuta en la vida.

''En el actual contexto social y eclesial -ha afirmado- vosotros, laicos de Acción Católica estáis llamados a renovar la elección misionera abierta a los horizontes que el Espíritu indica a la Iglesia y es expresión de una nueva juventud del apostolado laico. En primer lugar, las parroquias, especialmente las que adolecen de cansancio y falta de apertura, necesitan vuestro entusiasmo apostólico, vuestra plena disponibilidad y vuestro servicio creativo. Se trata de asumir el dinamismo misionero para llegar a todos, privilegiando a los que se sienten lejos y a los grupos más débiles y olvidados de la población. Se trata de abrir las puertas y dejar que Jesucristo salga''.

Permanecer, ir y alegrarse han sido los tres verbos que el Papa ha indicado a la Acción Católica como faro de su camino.

Permanecer porque para ser ''heraldos y testigos de Cristo hace falta, ante todo, estar cerca de él. Del encuentro con Jesús nuestra vida, nuestra alegría y nuestro testimonio adquieren cada día significado y fuerzas nuevas''.

Ir ''para anunciar que Dios es Padre y que Jesucristo os lo hizo conocer y vuestra vida cambió: se puede vivir como hermanos llevando dentro de sí una esperanza que no defrauda''. Allí donde el ser humano ''sufre y espera, donde ama y cree, donde están sus sueños más profundos, sus preguntas verdaderas y los deseos de su corazón. Allí os espera Jesús''.

Alegrarse: Ser personas que ''cantan a la vida, a la fe; personas que reconocen sus talentos y sus límites, que ven en sus jornadas, hasta en las más oscuras, los signos de la presencia del Señor. Alegrarse porque el Señor os ha llamado a ser corresponsables de la misión de la Iglesia''.

''Con estas tres actitudes, permanecer en Jesús, ir a los confines y vivir la alegría de la pertenencia cristiana -ha concluido Francisco- podréis realizar vuestra vocación y evitar la tentación de la ''quietud'', que no tiene nada que ver con el permanecer en Jesús, la tentación del cierre y del intimismo; y la tentación de la seriedad formal. Evitaréis vivir una vida más parecida a las estatuas de un museo que a las personas llamadas por Jesús a vivir y difundir la alegría del Evangelio''.

A LOS OBISPOS DE SRI LANKA: CONTRIBUID A LA RECONCILIACIÓN NACIONAL Y FOMENTAD EL DIÁLOGO INTERRELIGIOSO CONTRA EL EXTREMISMO

Ciudad del Vaticano, 5 mayo 2014 (VIS).-La contribución de la Iglesia Católica en la reconciliación nacional y la reconstrucción de la sociedad civil, la importancia del diálogo interreligioso frente a un extremismo que promete un falso sentido de unidad nacional basado en una única identidad religiosa y la protección de la familia han sido los temas centrales del discurso que el Papa Francisco ha entregado a los obispos de Sri Lanka al final de su quinquenal visita ''ad Limina''.

Después de muchos años de combates y derramamiento de sangre la guerra en Sri Lanka ha llegado a su fin y sus habitantes ahora esperan reconstruir sus vidas y sus comunidades. Los obispos se han sumado a esta tarea como han puesto de relieve en su carta pastoral ''Hacia la reconciliación y la reconstrucción de nuestra nación'' en la que, además de compartir las tribulaciones de su pueblo, afirman que queda todavía mucho por hacer para promover el respeto de los derechos humanos y superar las tensiones étnicas. El Papa se une a ellos con palabras de consuelo ''para todos aquellos que han perdido a sus seres queridos durante la guerra y miran con aprensión su futuro'' e invita a las comunidades a que, recordando la frase de San Pablo, de llevar unos el peso de los otros, y ''fuertes en la fe, estén cerca de los que todavía lloran y sufren las últimas consecuencias de la guerra''.

La Iglesia Católica en Sri Lanka, que cuenta entre sus miembros tanto cingaleses como tamiles, puede promover, por ese motivo, la unidad entre ambos grupos ya que conoce de cerca ''sus preocupaciones y temores y sobre todo cómo pueden marginarse y destruirse unos a otros. Los fieles, que saben las razones de tensión entre los cingaleses y los tamiles, pueden favorecer una atmósfera de diálogo de cara a la construcción de una sociedad más justa y equitativa''.

Sri Lanka cuenta no sólo con una rica diversidad étnica sino también con diversas tradiciones religiosas, por eso el diálogo interreligioso y ecuménico que favorece el conocimiento mutuo es de primaria importancia y el Papa elogia el esfuerzo de los prelados en este ámbito ya que ''permite a la Iglesia colaborar con más facilidad con los otros a la hora de garantizar una paz duradera y le asegura la libertad de proseguir sus fines, sobre todo en la educación de los jóvenes a la fe y en el libre testimonio de la fe cristiana. ''Sin embargo -advierte- Sri Lanka ha sido escenario del brote de extremismos religiosos que, fomentando un falso sentimiento de unidad nacional basado en una única identidad religiosa, han creado tensiones con diversos actos de intimidación y violencia. Ya que estas tensiones pueden amenazar a las relaciones ecuménicas, la Iglesia en Sri Lanka debe permanecer firme cuando se trata de buscar aliados para la paz e interlocutores para el diálogo''.

Francisco recuerda la importante labor de los sacerdotes y religiosos a la hora de transmitir la fe y promover la reconciliación y el diálogo y dedica la última parte de su discurso a la familia, recordando que muchas de ellas en Sri Lanka padecen todavía las consecuencias de la guerra, sea por el desplazamiento de sus miembros que por la muerte de muchos de ellos. ''Muchos han perdido el trabajo -escribe- y así, las familias se han separado porque las parejas han tenido que dejar sus hogares para buscar empleo. También asistimos al gran reto que supone el aumento de los matrimonios mixtos, que requiere una mayor atención en la preparación y ayuda a las parejas a la hora de formar en la fe a sus hijos. Cuando nos preocupamos por nuestras familias y sus necesidades, cuando entendemos sus problemas y esperanzas, fortalecemos el testimonio de Iglesia y la proclamación del Evangelio...Cuando sostenéis la familia, vuestros esfuerzos repercuten no sólo en beneficio de la Iglesia; también ayudan a la entera sociedad de Sri Lanka, sobre todo en su tarea en favor de la reconciliación y la unidad''.

PONTIFICIA COMISIÓN PARA LA PROTECCIÓN DE LOS MENORES: EL BIEN DE UN NIÑO O DE UN ADULTO VULNERABLE ES PRIORITARIO A LA HORA DE TOMAR CUALQUIER DECISIÓN

Ciudad del Vaticano, 3 mayo 2014 (VIS).- Los primeros miembros de la Pontificia Comisión para la Protección de los Menores se han reunido por primera vez en la Casa de Santa Marta del 1 al 3 de mayo. El objetivo del encuentro, como se anunció previamente, era presentar al Santo Padre sugerencias acerca de las funciones de dicha Comisión y proponer el nombramiento de otros miembros procedentes de diversos lugares del mundo. Los miembros que han tomado parte en este encuentro han sido:Catherine Bonnet, Francia; Marie Collins, Irlanda; Sheila Baroness Hollins, Reino Unido ; el cardenal Sean Patrick O'Malley, O.F.M.Cap, Estados Unidos ; Claudio Papale, Italia; Hanna Suchocka, Polonia; Humberto Miguel Yáñez, S.I., Argentina y Hans Zollner, S.I., Alemania.

Al final del encuentro, con motivo de un briefing para los medios de comunicación, en la Oficina de Prensa de la Santa Sede, se ha publicado -por cuenta de la Comisión- la siguiente declaración

'' A la hora de empezar nuestro servicio queremos expresar nuestra profunda solidaridad a todos los que han sido víctimas de abusos sexuales cuando eran niños o adultos vulnerables y hacer saber que desde el comienzo de nuestra tarea hemos adoptado el principio de que el bien de un niño o de un adulto vulnerable es prioritario a la hora de tomar cualquier decisión.

Durante nuestros encuentros, cada uno de nosotros ha compartido ideas, experiencias y aspiraciones sobre esta Pontificia Comisión. Respondiendo a la solicitud del Santo Padre, la discusión se ha centrado en la naturaleza y los objetivos de la Comisión y en la ampliación de sus miembros para incluir a personas de otras zonas geográficas y de diversas competencias. En nuestras conversaciones también hemos examinado muchas propuestas sobre la forma en que la Comisión podría colaborar con expertos de sectores relacionados con la salvaguardia de los menores y los adultos vulnerables. También nos hemos encontrado con varios miembros de la Curia romana de cara a una futura cooperación, entre ellos representantes de la Secretaría de Estado, de la Congregación para la Doctrina de la Fe, de la Congregación para el Clero, de la Oficina de Prensa de la Santa Sede y de la Gendarmería Vaticana.

En cuanto Comisión consultiva del Santo Padre, comunicaremos al Papa Francisco los resultados de nuestro trabajo. A su debido tiempo, propondremos iniciativas para fomentar la responsabilidad local en todo el mundo y el intercambio mutuo de ''prácticas mejores'' para la protección de todos los menores, mediante programas de preparación, educación, formación y respuesta ante los abusos. También hemos compartido con el Papa la importancia que atribuimos a algunos aspectos de nuestro futuro trabajo. Consideramos que es muy importante asegurar la responsabilidad (accountability) de la Iglesia, incluida la puesta a punto de medidas y procedimientos eficaces y transparentes.

Propondremos al Santo Padre unos estatutos que expresen con más precisión la naturaleza de la Comisión, su estructura, su actividad y sus objetivos. Está claro, por ejemplo, que la Comisión no tratará los casos individuales de abusos, pero podrá presentar sugerencias sobre las normas para garantizar la responsabilidad (accountability) y las mejores prácticas. En los estatutos presentaremos propuestas específicas que hagan hincapié en la sensibilización de la opinión pública sobre las trágicas consecuencias del abuso sexual y de las devastadoras repercusiones de no escuchar o no informar cuando se sospecha un abuso , así como de la falta de ayuda a las víctimas de abusos sexuales y a sus familias.

Al mismo tiempo que los católicos se comprometen a que nuestras parroquias, escuelas e instituciones sean lugares seguros para todos los menores, nosotros, junto con las personas de buena voluntad, nos comprometemos a asegurar que los niños y los adultos vulnerables estén protegidos de los abusos. Pedimos a todos los que apoyan el trabajo de la Comisión que recen por nosotros''.


NOTA INFORMATIVA SOBRE LA REUNIÓN DEL CONSEJO DE ECONOMÍA


Ciudad del Vaticano, 3 mayo 2014 (VIS).-El Consejo de Economía, instituido por el Santo Padre el pasado 24 de febrero con el Motu Proprio ''Fidelis dispensator et prudens'', se reunió por primera vez el viernes, 2 de mayo, en la Sala Bolonia del Palacio Apostólico, trabajando mañana y tarde y concluyendo a las 18.00. Presidió la reunión el cardenal Reinhard Marx, coordinador del Consejo y, junto a los quince miembros pertenecientes a ese organismo, tomaron parte en los trabajos los cardenales Pietro Parolin, Secretario de Estado y George Pell, presidente de la Secretaría de Economía, además de monseñor Brian Ferme, prelado secretario de dicho Consejo.

El Santo Padre recibió al Consejo el viernes por la mañana y les dirigió un breve e importante discurso. El texto y la síntesis en italiano del saludo del cardenal Marx al Papa han sido publicados en ''L'Osservatore Romano'' ( 2-3 de mayo, p. 8).

Como subrayaron en su discurso tanto el Santo Padre como el cardenal coordinador, los miembros eclesiásticos y laicos del Consejo tienen la misma consideración y sus responsabilidades y derechos son iguales, como se puso de relieve en la reunión en la que eclesiásticos y laicos ocuparon puestos alternados y no separados en torno a la mesa de trabajo.

El objetivo principal de los trabajos - desarrollados en una atmósfera positiva y constructiva - ha sido la redacción del borrador de los estatutos del Consejo, cuyo examen continuará en la próxima reunión para someterlos a la aprobación del Santo Padre. También se presentó al Consejo el trabajo desempeñado por la Comisión de estudio y guía sobre la organización de la estructura económico-administrativa de la Santa Sede (COSEA), instituida por el Papa el 18 de julio de 2013. La información y la continuidad del trabajo realizado están garantizadas por el hecho de que el presidente y otros dos miembros de COSEA ahora son también miembros del Consejo de Economía.

La próxima reunión tendrá lugar el 5 de julio y hay otras dos más previstas en el curso de este año, una en septiembre y otra en diciembre.

90 JORNADA DE LA UNIVERSIDAD CATÓLICA SAGRADO CORAZÓN

Ciudad del Vaticano, 3 mayo 2014 (VIS).- El cardenal Pietro Parolin, Secretario de Estado ha enviado una carta al cardenal Angelo Scola, Presidente del Instituto G. Toniolo de Estudios Superiores en ocasión de la 90 edición de la Jornada de la Universidad Católica del Sagrado Corazón que se celebra el domingo 4 de mayo bajo el tema ''Con los jóvenes, protagonistas del futuro''.

El cardenal Parolin destaca en la carta como el tema de este año ''expresa muy bien tanto la cercanía del Ateneo al mundo juvenil como el compromiso de ofrecer a los estudiantes los instrumentos necesarios para responder a su vocación y a las instancias de una cualificada formación profesional''. Asimismo el purpurado, de parte del Santo Padre, anima a esa universidad a continuar siendo ''testimonio vivo y eficaz del compromiso de la Iglesia hacia las nuevas generaciones'', e invita a sus miembros l a ''seguir trabajando por su crecimiento y fortalecimiento'. El Papa confía el Ateneo a la celeste protección de la Madre de Dios Sedes Sapientiae y pide que recen por él y por su servicio a la Iglesia.

AUDIENCIAS

Ciudad del Vaticano, 5 de mayo (VIS).-El Santo Padre ha recibido en audiencias separadas:

-Cardenal Juan Luis Cipriani Thorne, arzobispo de Lima (Perù)

-Arzobispo Marek Solczyński, nuncio apostólico en Georgia, Armenia y Azerbaiyán

-Seis miembros de Presidencia de la “Conference of Major Superiors of men” (EE.UU.)
-Diez prelados de la Conferencia episcopal de Burundi, en Visita “ad Limina Apostolorum”:

-Monseñor Simon Ntamwana, arzobispo de Gitega

-Monseñor Joachim Ntahondereye, obispo de Muyinga

-Monseñor Gervais Banshimiyubusa, obispo de Ngozi con el obispo emerito Stanislas Kaburungu.

-Monseñor Bonaventure Nahimana, obispo de Rutana.

-Monseñor Blaise Nzeyimana, obispo de Ruyigi.

-Monseñor Evariste Ngoyagoye, arzobispo de Bujumbura.

-Monseñor Jean Ntagwarara, obispo de Bubanza con el obispo coadjutor Georges Bizimana.

-Monseñor Venant Bacinoni, obispo de Bururi.

-Cardenal Jaime Lucas Ortega y Alamino, arzobispo de San Cristóbal de La Habana (Cuba)

El sábado, 3 de mayo, recibió en audiencias separadas:

-Cardenal Reinhard Marx, arzobispo de München und Freising (Alemania), coordinador del Consejo para la Economia.

-Cardenal Marc Ouellet, Prefecto de la Congregación para los Obispos.

-Catorce prelados de la Conferencia Episcopal de Sri Lanka, en Visita “ad Limina Apostolorum”:

-Cardenal Albert Malcolm Ranjith Patabendige Don,arzobispo de Colombo con los obispos auxiliares Fidelis Lionel Emmanuel Fernando y Sampathawaduge Maxwell Grenville Silva.

-Monseñor Norbert Marshall Andradi,O.M.I., obispo de Anuradhapura;

-Monseñor Julian Winston Sebastian Fernando, S.S.S.,obispo de Badulla
;
-Monseñor Joseph Ponniah,obispo de Batticaloa;

-Monseñor Warnakulasurya Wadumestrige Devsritha Valence Mendis, obispo de Chilaw
;
-Monseñor Raymond Kingsley Wickramasinghe,obispo de Galle;

-Monseñor Thomas Savundaranayagam Emmanuel,obispo de Jaffna;

-Monseñor Joseph Vianney Fernando,obispo de Kandy;

-Monseñor Harold Anthony Perera,obispo de Kurunegala;

-Monseñor Rayappu Joseph,obispo de Mannar;

-Monseñor Cletus Chandrasiri Perera,O.S.B. Silv.,obispo de Ratnapura;

-Monseñor Joseph Kingsley Swampillai,obispo de Trincomalee.


ACTOS PONTIFICIOS

Ciudad del Vaticano, 5 de mayo 2014 (VIS).-El Santo Padre ha nombrado a monseñor Francesco Oliva como obispo de Locri - Gerace (superficie 1.248, población133.000, católicos 122.000, sacerdotes 99, religiosos 144, diáconos permanentes 7), en Italia. El obispo electo nació en 1951 en Avena de Papasidero (Italia) y fue ordenado sacerdote en 1976. Es Doctor en Utroque Juri en la Universidad Lateranense, Diplomado en Archivos por el Archivo Secreto Vaticano y en Abogacía por la Rota Romana. Es Licenciado en Pedagogía por la LUMSA. En su ministerio pastoral ha sido entre otros, vicario parroquial, canónico del Capítulo de la catedral, juez eclesiástico regional y vicario judicial diocesano, profesor de Derecho Canónico, Pro-Rector del seminario diocesano y administrador de la diócesis de Cassano all'Jonio, diócesis de la que actualmente era vicario general.

El sábado, 3 de mayo, el Santo Padre:

-Nombró al reverendo Frank Kalabat como obispo de la eparquía de Santo Tomás apóstol de Detroit de los Caldeos (católicos 105.000, sacerdotes 22, religiosos 1, diáconos permanentes 150) en Estados Unidos. El obispo electo nació en Kuwait en 1970, fue ordenado sacerdote en 1970. Ha estudiado Teología en el Seminario Mayor del Sagrado Corazón de Detroit (EE.UU.) y en su ministerio pastoral ha sido vice- párroco de la iglesia Madre de Dios en Southfield (Michigan) , director del Centro eparquial de las Vocaciones y hasta ahora era párroco de Santo Tomás en Detroit. Sucede al obispo Ibrahim Namo Ibrahim.

-Aceptó la renuncia del obispo Hanna Zora al gobierno pastoral de la eparquía de Mar Addai de Toronto de los Caldeos en Canadá, y ha nombrado al reverendo Daoud Baffro administrador apostólico sede vacante et ad nutum Sanctae Sedis de la misma eparquía.

-Nombró al arzobispo Martin Krebs como nuncio apostólico en las Islas Marshall y en Nauru .El arzobispo es nuncio apostólico en Nueva Zelanda, Islas Cook, Fiji, Kiribati, Palau, Samoa, Estados federados de Micronesia, Tonga, Vanuatu y delegado apostólico en el Océano Pacífico.

Copyright © VIS - Vatican Information Service